почитайте. очень интересный перевод. кстати видео с этой передачи можно найти на YouTube.com
Кернер: Добрый вечер. В нашей студии гости это два юноши из Магдебурга, близнецы Том и Билл Каулицы.
Я хочу перейти от человеческих близнецов к близнецам животных
(Показывают львят в корзинке, ветеринара, который их привез из (кажись из Зинергети-парк). Рассказывают, как этих львят зовут…)
Кернер: Добро пожаловать львята! Добро пожаловать профессор Бель!
Показывают студию, где сидят ветеринар, Билл и Том, и у них под ногами в корзине львята.
Кернер (к ветеринару): У вас получается общение с львятами?
Ветеринар: Да, да, конечно!
Кернер: Наверное, с ними сложно возиться, Запомнить кто из них Мара, Кара, а кто из них Бараль и Кимба?
(Один львенок вылезает из корзинки и подходит к ведущему)
Ветеринар: А этот уже любознательный…
Кернер: А этот претендует на карьеру ведущего.
(Берет его на стол )
Разговор о львятах...
Потом ведущий передает львенка со своего стола Биллу, со словами: «Он хочет быть в ваше компании,… и Том хочет, без вопросов».
(Ветеринар передает в руки Тома львенка)
Том: Я надеюсь, что это не самый агрессивный из львят?
Ветеринар: Нет, нет.
Кернер: Точно агрессивную по настоящему кошку получит Том.
Том: Какие они мягкие и миленькие, но ведь когда они повзрослеют и будут в подростковом возрасте, то, наверное, с ними будет тяжело?
Ветеринар: Когда им будет по пять месяцев, быть четверым им вместе будет невозможно.
Кернер: Многие люди, наверное, спрашивают, а где мать этих львят?
Дальше ветеринар рассказывает, что львята растут с матерью, но у той не хватает молока, поэтому львят дополнительно подкармливали, забирая на два- три часа к людям, поэтому сейчас их можно спокойно брать на руки.
Дальше разговор о животных
Том (неожиданно): А они сегодня в туалет ходили? (при этом львенок у него на коленях)
Все смеются...
Билл решил прокомментировать вопрос Тома.
Билл: Просто я однажды фотографировался с маленькой обезьянкой и вдруг я почувствовал, что по моим плечам что-то течет.
Львенок, обидевшись, убегает от Тома, а тот смахивает с себя шерсть.
Ветеринар: Но это они могут сделать, если испугаются. Все может случиться.
Билл: Они такие лапочки!
Далее разговор о львятах. Типа они не запуганны, но когда они четверо, у них есть единство, что позволяет им чувствовать себя хорошо и уверенно. Львята весят между 6 и 8-ю килограммами...
…….
Дальше не загрузилось. Но кажись там речь только о львятах.
Кернер: Приятно с ними возиться?
Билл: Да они очень-очень мягкие, когда их трогаешь.
Кернер: Это вам принесло удовольствие?
Том: Да! Они покусали мои боты.
Кернер: В общем то я хотел, чтобы здесь была четверка из парка и четверка из Tokio Hotel. Но Густав и Георг не смогли прийти. Почему?
Билл: Они остались на репетиции. Мы с этим уже закончили, а они продолжают. Сразу после передачи мы прямиком туда.
Кернер: А что барабаны репетирует отдельно?
Том: Да-а. Барабан и бас требуют особой отдельной подготовки.
Кернер: Получается, что рабочее время их затянулось, и получать удовольствие от передачи придется только вам, а они должны потеть.
Том: Но они тоже, я уверен, делают даже больше пауз, чем мы здесь.
Кернер: У-у. Будь осторожен, может они сейчас внимательно слушают, что ты говоришь. Что можно сказать, что вы шефы группы?
Билл и Том: Да-а, можно сказать.
Том: В обще то шеф только я один (смеется).
Билл: Да нет! мы в обще то в этом очень демократичны (смотрят на друг дружку). Сказать что мы лидеры группы? Нет!
Кернер: Но ведь певец всегда босс?
Билл: Да, я считаю тоже (смеется).
Кернер (смеется)
Том: Ну, да только не мой брат близнец.
Билл ударяет по подлокотнику кресла.
Кернер: Да, но певец это всегда фронтмен?!
Билл: Да это потому что его всегда видно самого первого в большинстве случаев, а внутри группы он…
Кернер: Получается, также как в группы «Toten Hosen» т.е. в нутрии группы певец просто один из четырех?!
Билл и Том: Точно!
Кернер: Альбом 483 вышел.. Уже тенденция в чартах, что он поднимается на первое место. Мы вас искренне с этим поздравляем. Но еще. Вы как группа завоевали Францию. Что удивительно, так как французы не всегда охотно вообще реагируют на другой язык.
Билл (расплылся от удовольствия, в отличие от Тома, который насупился): У нас было так, что в начале мы получаем фитбек. То есть в начале смотрим в Интернете фанатские странички. Мы обнаружили, что в этой стране есть фанаты, которые слушают нашу музыку и находят ее классной. И мы подумали, что поедем в эту страну, посмотрим, что и как, и сыграем маленький концерт. Мы действительно сыграли маленькие концертики в клубах. Но после этого появились звукозаписывающие фирмы, которые заявили, что нами они интересуются. И получилось так, что мы во Франции начали с маленьких концертов, а Франция хотела больше и больше.
Кернер: Вы были раньше во Франции?
Том: Один раз в парижском Диснейленде.
Билл: Да.
Кернер (смеется): Супер?! Это же типичная Франция! Нет, Диснейленд - это не Франция, евродинейленд. То есть получается, что вы по настоящему познакомились с Францией только сейчас...
...Хорошо, если вы едете во Францию, сможете ли вы там разговаривать на французском языке с фанатами, вы учили французский?
Билл: Да-а!
Том: Три года.
Билл: Но в большинстве случаев я отсутствовал на занятиях.. Но в обще то по французски говорить мне сложно. Выучил я мало. Да и вообще к иностранным языкам, я не особо талантливый. Но что хорошо… (Том перебивает)
Том: Они учат немецкий.
Билл: Да, они учат немецкий. Они смогут от начала до конца спеть весь наш альбом. Понятно когда мы готовились только к первым концертам, у нас были мысли, как вести себя на сцене, что им говорит?
Кернер: Ну, можно сказать им бонжур.
Билл: Да, это как раз я знаю, выучил наизусть, и еще выучил наизусть одно предложение (пытается произнести с неплохим французским «р», по-моему фраза - «Я не очень хорошо говорю по французски…»
Кернер: Ну, все понятно, французский вы знаете не очень хорошо. Но если вы в следующий раз туда поедете, вы его будете учить дальше?
Билл: Да, мы еще обязательно что-нибудь еще выучим.
Кернер: Ты понял, что он сказал?
Том (машет рукой): А я нечего не могу!
Билл: Ну, у нас всегда переводчики. А вообще фанаты поют все наши песни наизусть, и мы понимаем их немецкий.
Кернер: «Джюрьих дён мю зон»
Билл: Да, у них очень милый акцент! Я нахожу это так секси, потому что девушки (расплылся в улыбке и заерзал на месте)... Потому что девушки, как вам сказать, такой акцент имеют. Это так…
Дальше инициативу берет Том, и утверждает что во Франции при выборе иностранного языка в школе (немецкий, английский…) выбирают больше немецкий.
Кернер: Из-за Токио Хотель?
Том: Да!
Кернер: Получается вы Гете-институт 2007, можно сказать. Да?
Том: Да! Ну конечно многие родители недовольны, типа, а как же английский? Нам пишут так в письмах.
Кернер: А есть различия между фанатами?
Билл: Я думаю, что в принципе фанаты похожи уже тем, что у них в одинаковый музыкальны вкус, но есть что-то и другое. Когда приезжаешь туда… Ну я думал, сейчас пойду посмотрю Париж, сделаю шопинг. А что там так клево было, так это все эти папарации (первый раз Билл хорошо отзывается о папарациях)... Выхожу из отеля, а там 200-300 папараций.
Кернер: Ты с ума сошел? Что 200-300? Это же получается стена?
Билл: Да! Вся улица ими заполнена. Они едут на своих мотороллерах (показывает руками, как держатся за мотороллер). Это вообще не обычно.
Том: А что еще круто было в Париже так, это то, что там мы однажды встретили Робби Уильямса
Билл: Мы как-то долго ждали, а потом выходим, и как раз Робби Уильямс на улице.
Кернер: Тогда у вас получалось выйти?
Билл: Да там была улица, на которой люди с огромными виноградными гроздьями. В Германии мне приходится одевать кепку, а там во Франции это все совсем по другому. Вообще то я ненавижу папараций. Но это другой случай – это во Франции! Это было тогда, когда мы были там, в первый раз.
Далее Кернер говорит о 8-мом месте Токио Хотель во французских чартах, что никто из немецких музыкантов этого места никогда не достигал.
Потом Кернер произносит несколько французских фраз с очень немецким акцентом, и спрашивает: Если французский был не любимым, то, что тогда в школе интересовало?
Том: Я люблю приятные занятия, такие как этика, на которой модно много говорить и познакомится ближе с учителем. И еще я находил крутым рисование. Там можно круто рисовать.
Кернер: Билл, а у тебя любимым предметом должна была быть музыка?
Билл: Нет, музыку я вообще в школе не выбрал, потом изучать. Дело в том, что учитель по музыке всегда должен выполнять план. А мы - учить биографии, петь народные песни. Меня же всегда интересовало написание своих собственных песен. Хотелось быть индивидуальным. А там это невозможно. Учитель не заметит никакого таланта, потому что много людей. А среди нас, в принципе были люди, которые делали интересные вещи, но на занятиях музыки этого не видно.
Кернер: Но все-таки музыкальные занятия у вас были, есть продвижение. А вот со спортом, как сидел бы однажды Франц Бэкенбауер и сказал: «Это катастрофа!»
Билл с Томом смеются...
Билл: Да! У меня точно!
Кернер: А у тебя Том, как с занятиями музыки было?
Том: Мы с Биллом учились в разных классах, но учителя были одни и те же. Очень скучно! Только однажды кое-что было положительное на уроке музыки. Нам надо было написать песню на тему насилия, расизм, кажется. Тогда каждый написал песню. Кто-то исполнил ее в виде рэпа. Вот это было здорово! Вот это было индивидуально. Но в остальном, мы пели народные песни на желтом автомобиле...
Кернер: Вот что вы сейчас то спеть должны!
Том и Билл (одновременно): Нет! Мы все забыли. Не получится.
Кернер: Ах. Придется тащить лыжи дальше! Кстати эксбундэс-президент здесь это исполнил.
Том начинает объяснять, как происходило исполнение и заучивание песен. А Билл продолжил, рассказывая, как они учили эти песни, что записывали...
Том: Но вместо этого можно было пойти к врачу и сказать, что типа у меня немного горло болит (т.е. отлынуть).
Кернер: Сумасшествие! Самая успешная музыкальная группа Германии говорит, что занятие музыки в школе это глупость, ерунда. (Билл с Томом поддакивают) Жаль, ведь об этом можно говорить и в ключе, что вы что-то пропустили, пропуская занятия. Например, не познакомились с разными музыкальными инструментами, оперой порадоваться?
Далее Билл снова объясняет, как ему, видимо, не приятно учить тысячу биографий наизусть. И говорит, что на занятиях музыки не было речи о музыки. Хотя много раз предлагали учителю.
Кернер: А вы когда-нибудь смотрели от начала до конца оперу?
Билл и Том (вместе): Полагаем, нет.
Кернер: Знаете хоть одну?
Билл с Томом кривят свои рожици и подносят задумчиво руки ко лбу.
Том пытается что-то вспомнить, и в итоге говорит: Это мы должны еще выучить.
Кернер: То есть вы никогда впереди на уроках музыки так и не были.
Билл: Что касается музыкальной теории, то я вам скажу, что я ее не знаю. И ноты из нас никто не знает. Просто мы всегда сидим и пишем текст песен, а Том в это время наигрывает на гитаре.
Том: Но это немножко преувеличено. Но вообще то мы никогда не играли по нотам, и музыку на ноты не перекладывали. Все держится у нас в голове.
Кернер: Как это у вас все происходит: Это попробуй ты, нет, это у тебя лучше получается?
Билл: Пробовать это всегда хорошо. Да мы много пробуем. Но действительно ничего не записываем, кроме текста (Билл качает из стороны в сторону головой).
Кернер: Сумасшествие! Вот так функционирует сегодня музыка!
Итак, мы поговорили достаточно о Париже. Но ведь не весь ваш опыт? Вы ведь были и в Москве? Можете поприветствовать по-русски?
Билл: Нет.
Том: А-аа.
Кернер: Ну, сейчас…!
Том (повернувшись к Биллу): Что же я там хотел?
Кернер: Вы в школе и русский учили?
Том и Билл (одновременно): Не-ет. Русский то нет.
Билл: Мать может немножко по-русски.
Кернер: Мать?!
Том: Точно! (поворачиваясь к Биллу и задевая его рукой) Но ты же все-таки какое-то приветствие сказал.
Билл: Нет, я только одно слово сказал, что-то вроде "как дела".
Том: "Как диля" или что-то в этом роде.
Билл: "Как диля, как диля …" да, что-то похожее (смотрит в зал, поднимает руку.
Там на верху кто-то кивает, т.е. знает русский. Кернер тоже смотрит в зал и тоже спрашивает, типа это так?
Слышится голос девушки: Да, да правильно!)
Кернер: А в России тоже пели с вами?
Билл: Да. Это было так здорово, замечательно! Каждое слово. Однажды мы видели одно шоу из Польши (я не поняла причем тут Польша), где одна девушка пела по караоке мою песню. Потрясающе она ее выучила, было идеальное произношение...
Кернер: Хорошее произношение? Это не так когда: «Дурх дер музон»?
Билл: Нет, это было действительно хорошо!
Кернер: Москва это же огромный город. На ваш концерт, наверное, собиралась вся страна?
Билл: Там зал на 6 тысяч человек. Все билеты были в раз раскуплены. Это так невероятно: ты заходишь в огромный зал, в чужой стране, а там так много фанатов! Это было круто!
Кернер: В России есть русский Браво?
Билл: Да, да.
Кернер: Вы там тоже на обложках?
Билл: Да, да (широко улыбаясь). В Москве мы были на паре встреч с журналистами. Листали журнал, видели наши фотографии, и понятия не имели, что там под ними написано, что все значит.
Том: В принципе они там пишут, что хотят.
Кернер: То есть вы не можете проверить?
Том: Они там может всякие обиды, оскорбления пишут.
Билл: Да.
Кернер: Когда вы начнете петь на английском?
Билл: Ну, мы в принципе на пути к этому. И якобы должны бы сейчас сидеть в студии и готовить песни.
Кернер: То есть у вас в планах мировая карьера?
Билл: У нас этого нет, чтобы мы это планировали. У нас это так, что мы, как и во Франции смотрим, где есть к нам интерес. Сейчас мы имеем много заинтересованных людей в Англии, которые говорят, что у нас крутая музыка.
Том: Но вообще то мы точно не знаем, поедем мы в Англию или нет. Работу честно сказать мы еще не закончили.
Билл: Песни еще не готовы.
Кернер: Хорошо! Все надо постепенно. И это здорово, если в Англии вашу музыку находят хорошей. И кстати вместе с этим можно и язык учить? Англия, потом Америка…
Билл и Том (кивают): Да!
Билл: У нас был такой забавный случай во Франции. Мы сидим на шоу и у нас в ушах наушник. Люди задают нам нетерпеливо вопросы, и не понимают, что женщина, которая для нас переводит, просто не успевает. Это очень смешная ситуация. А мы думаем: Что же им ответить. И я тогда пытался, чтобы вопрос так повернуть (затягивал время), кто-то из нас вставал… Короче, это не так просто. В чужой стране надо знать язык.
Кернер: А как с тем, чтобы перенести немецкую песню на английский язык. Я сразу вспоминаю Нену. Она пела на немецком, и вдруг песня (называет что-то по-английски) имеет огромный успех в Америке.
Билл: Да, это можно именно так делать.
Том: Но, вы понимаете, если песня написана по-немецки один в один, ее нужно перевести на другой язык, то есть, должно быть, одинаковое содержание и слова должны тоже звучать, рифмоваться. Это не так все просто.
Билл: А самое главное переведенная песня должна звучать для слушателей как написанная на их родном языке. Иначе все скажут, что ты полный …Мы очень много работали в студии, пропевали все.
Том: Я даже пел для него.
Билл: Да нет ерунда (машет на него рукой и смеется). Он даже не сможет выговорить … (Билл сам коряво произносит что-то по английски). Он ничего не может.
Кернер (к Тому): Ты нечего не можешь?
(Том смеется) У-уу.
Билл: А вот что-то милое. Я однажды в слуховом мониторинге (показывает на ухо) услышал голос юноши...
Кернер: Слуховой мониторинг, а, это так наушник называется?
Билл: Это была катастрофа….
Том: Я могу подпевать кому-то, но при этом не использую наушник. Потому что когда играю на гитаре и слышу свой голос, то это мне ужасно мешает.
Кернер: Сейчас коротко посмотрим отрывок из вашего видеосингал. 483 – так называется альбом…
Том: Комната 483!
Показывают отрывки клипа.
Кернер: Ок!
Камера из студии перемещается на улицу, где стоят фанатки и визжат.
Кернер: Я думал, что уже такого визга не будет.
Том: Это супер круто!
Кернер: У вас будет новый альбом, новый тур. Вопрос: как вы с этим напряжением справляетесь?
Билл: В первый год мы действительно были этим подавлены. Было так, что мы только подумали об одном, как необходимо было думать уже о другом. Но сейчас мы уже ушли в себя, закрылись в студии. Стали такой рабочей группой. Но с выходом нового альбома сейчас наступают какие-то моменты, которые мы уже переживали в прошлом году.
(Показывают фанаток в студии, которые держат плакаты. На одном написано «Билл я хочу видеть твой живот»)
Билл: Я иногда задумываюсь об этом и понимаю, что это так здорово! (скребет ногтем свои джинсы) Мы ведь были везде. И в это трудно поверить. Такие мысли раз в день, но приходят. Я думаю, что это долго будет. Нужно чтобы прошло много времени, чтобы «Фы».
Кернер: А ты, Том, что ты делаешь, когда ничего не получается, или нет настроения?
Том: Я думаю, что иногда какие-то вещи просто надо прекратить делать. Нам повезло, что у нас можно так: «Извините, я сегодня не могу. Я хочу быть свободным, так как плохо себя чувствую, у меня стресс». Всегда важно, когда между работой отдыхаешь. Если мы 2 недели в работе, то вполне нормально, когда мы захотим побыть немного дома.
Кернер: Если вы, например что-то слышите о Робби Уильямсе или Бритни Спирс, у вас не возникают мыслей, что и с вами это может случиться? Или не случиться?
Билл: Мне кажется, что это не может случиться. Трудно представить (смотрит на экран, где лысая Бритни Спирс). Смотришь иногда на это и думаешь, что типа это круто, что произошло. В общем я думаю, я размышляю о вещах, которые могут произойти с людьми, которые не в этом бизнесе. Представьте, сколько вообще вкруг всего творится. И нельзя сказать, что ты защищен от этого.
Том: Надо сказать, что нас четверо, и мы можем напряжение поделить на всех.
Билл: Точно!
Кернер: И что тогда?
Билл: Если ко мне, например, подойдет Густав и скажет: «Я не могу утром снова встать в 8 часов. Я должен поспать»
Кернер: Ну, по-моему, это ты у нас любишь поспать?
Билл: Да, но (улыбается)…если такое, например, случится. Дело в том, что в последнее время мы много работали, и вполне естественное желание побыть подольше дома. Кто-нибудь решит остаться дома и пропустить интервью. А еще не могу себе представить, что с людьми вокруг нас можно просто работать, соглашаться на все, при всем этом огромном окружении. Только делать все потому, что есть на это настроение и не знать при этом, что вокруг происходит. Например, какое-нибудь ТВ-шоу. Мы спорим внутри группы. Решаемся на него или не решаемся. Но принимаем решение самостоятельно. Мы смотрим, сколько имеется ТВ-шоу в неделю, рассуждаем и говорим, что это мы не хотим, это мы тоже не хотим. Некоторые люди в окружении берутся руками за голову: «Вы что? Это как? Вы что такие стеснительные? Нам невозможно эту передачу отменить». Но это наше дело, мы все решаем сами, это важный пункт в нашей работе.
Кернер: Том, ты, наверное, уже слышал, что буквально недавно была брошена в Линдау шумовая бомба в фанатов?
Том: Да я как раз накануне об этом слышал, но вообще ничего не знал.
Билл: Я в моей газете прочитал это сегодня. Но, а вчера нас спросили об этом в интервью. Это очень сильно! Прежде всего не могу понять… так это …Существует что-то против нас. Кто-то находит, что Токио Хотель – кака (так и сказал). Ну и, пожалуйста. Но, однако, наши фанаты!? Это я считаю очень отвратительным! Я не понимаю это! Что война между фнатами и антифанатами? Что одни атакую других? Я не понимаю этого!
Кернер: Сейчас я вам назову несколько утверждений, а вы скажите, верны они или нет? Первое - у Густава есть болезнь тинитус (болезнь Бетховена).
Билл: О господи! Нет! Густав, как и прежде, слушает громко музыку и играет на барабанах. У Густава, это такое знаете? Зюн, зюн…(Билл трясет рукой около уха).
Кернер (смеется): Так это и есть признаки тинитуса!
Билл: Да, нет, нет. Однажды мы просто выходили из клуба, и немножко алкоголь (Билл стучит пальцем по виску). Ему музыка показалась очень громкой, он нам об этом рассказал. И люди все стали говорить, что типа «О! У тебя тинутус?». Но это было все в норме.
Кернер: Второе - Билл боится летать на самолетах.
Билл: Сказать честно, Том более боязливый, чем я.
Том: Однажды было так. Чуть ли не первый полет, да еще и два раза в день. Это было, по-моему, самолет в Канны. И тогда самолет действительно мгновенно снизился, и потом на верх (показывает со свистом руками). Моя голова подпрыгнула к потолку.
Билл: Тогда… и вообще я немного боюсь, но не так, чтобы говорить, что я не полечу.
Кернер: Ок! И последнее. Токио Хотель празднуют в порнозаведении (получилось как в публичном доме)...
Билл: А-а! Ах! Кто это еще такой (поворачивается к экрану)?
Кернер: Ой, простите. Тут стоит Токио Хотель на порно пати.
Билл: О, Господи! (театрально закрывает лицо руками, а на картинке две фотографии, одна Билла, а другая порноактрис). Я не могу на это смотреть (ржет)!
Кернер: Вы намеренно там справляли? Или вы не знали ничего?
Билл: Нет, мы ничего не знали. И мы вообще были не причем, и даже не были рядом.
Кернер: Ну да это можно увидеть по тебе.
Билл: Да, да это заметно! Эту женщину, она…
Кернер: Она там не была?
Билл: Да нет, она там была, просто мы сидели далеко в заполненном клубе. Там был Сэми Делюкс. Вы знаете, что Том его очень любит. И мы вдруг увидели, что… О господи!
Том: Я тоже ничего не видел.
Кернер: Тогда вам надо еще раз сходить и посмотреть. (смеются)Как вы думаете, кем вы будете, когда вам стукнет 83?
Билл: Я думаю, что тогда тоже где-нибудь что-нибудь с музыкой бы делал. Может быть, я буду писать песни для других исполнителей. Ну, вообще то я хочу стоять на сцене, правда, не знаю, в каком я буду в это время состоянии.
Том: В любом случае, я думаю, что это будет весело, в 83!
Билл: Я думаю, что в этом возрасте всегда надо что-то делать, а не уходить в себя. И думаю, что в этом возрасте я буду все-таки еще очень активным.
Кернер: А сейчас я хочу вам представить старейшую нашу диджейку, которая и в 83 года еще в шоу бизнесе.
Показывают старушку из Магдебурга, которая устраивает дискотеки для старичков.
(Кернер приветствует старушку)
Кернер к Биллу: Сколько стоит твое Сd?
Билл: Ну, наверное, 60 евро
Кернер: Уу! Ну, хорошо (поворачивается к публике, там девушки кричат, сколько стоит Сd). Уу! Произносит цену. Ну а люкс версия альбома? (типа 22 евро ... центов).
Старушка: Я хочу это купить!
Кернер: Ну, один стоит 16 евро, другой 22 евро. Потом можно поменяться.
Том: Да, нет, у нас с собой диск, мы его дадим.
Кернер: Ок!
Старушка (к Кернеру): А простите, как вас зовут?
Кернер: А! Они вам дадут! Что? Меня Иоханас. Да, да вы можете взять попить (чекается со старушкой). (все смеются) Гизелла, а вы знаете Токио Хотель?
Старушка: Конечно!
Кернер: Ну, вы, наверное, песни какие-нибудь.. «Через муссон»?
Старушка: У меня есть пластинка. Но знаете, когда я поставила ее своей публике. Вы знаете, очень жалко. Она была ей не очарована...(поворачивается к Биллу с Томом).
Кернер: А что вы тогда предлагаете своей публике?
Старушка: Немецкие шлягеры. В общем, ту музыку, под которую можно танцевать.
Кернер: Но под Токио Хотель тоже можно танцевать?!
Том: Конечно!
Кернер: При чем по настоящему!
Старушка: Да?
Том и Билл: Да, да, да!
Дальше Кернер, иронизируя, рассказывает старушке, что Токио Хотель не любили уроки музыки из-за народных песен. Старушка в ответ рассказывает, что у них наоборот все их поют с кружкой пива.
Кернер спрашивает у старушки, какое она образование получила. Старушка, обращаясь к Тому и Биллу, рассказывает, что в ее время нельзя было выбирать предметы. Мать типа говорила, вот это и это … Начнешь по этим специальностям работать.